|
繁
|
关于我们
贷款产品
申请程序
网上申请
物业贷款
常见问题
最新消息
联络我们
贷款计算机
繁體
|
简体
|
首頁
WeChat
×
网上申请
物业贷款
*申请贷款额(HK$) :
*还款期(月) :
*还款方式 :
本金连利息按月分期
每月只供利息
*业主英文姓名/公司名称 :
*业主中文姓名 :
*联络人姓名 :
身份证号码/商业登记号 :
*联络电话 :
电邮 :
*物业地址 :
现契
转按
物业类型 :
私人物业
村屋
商厦
车位
舖位
地皮
现有按揭银行名称 :
尚余贷款额 :
其他贷款 :
总欠款额 :
职业 :
每月收入 :
上载档案 :
1
2
3
4
5
如何认识本公司 :
朋友介绍
报纸
灯箱广告
其他网站
Google
(*)必需填写的栏位
声明
Personal Information Collection Statement 个人资料收集声明 Unless otherwise specified, all the fields above are mandatory, and the Company may not be able to process this application if any information is missing. The above information will be used to process this application and for other purposes as specified in this form or in the Company’s Privacy Policy, and may be disclosed to any credit bureaus or agencies, banks, financial institutions, debt collection agencies, and other parties as specified in this application form or in the Company’s Privacy Policy. You have right to request access and correction of information about you in the manner specified in the Company’s Privacy Policy. 除非另有说明,否则上述所有栏位均必须填写,如果缺少任何资料,本公司可能无法处理此申请。本表格上的资料将用于处理此申请及在以下或本公司私隐政策中规定的其他目的,并向任何信用机构或代理,银行,金融机构和收债代理及其他在本申请表格或本公司的私隐政策中规定的其他人士披露。您有权以本公司私隐政策中所述的方式请求查阅和更正您的资料。 Terms and Conditions for Online Applications 网上申请条款及细则 I/We declare that all data and information filled in this application is true, accurate and complete. I/We also declare that I/We have no intention and there is no circumstances existing that may cause me/us to submit bankruptcy petition in the coming 12 months. I/We confirm that I/we have been given access to, read, understood, and agree to strictly observe and be bound by, all the applicable terms and conditions applicable to this website, the loan and this application, including but not limited to any disclaimers, limitations of the Company’s Liability and privacy policies. I/We understand that I/We may contact the Company to obtain the address of the credit reference agency so as to access for a credit report if I/We shall consider it necessary. I/We further agree and authorize the Company to: 本人/吾等声明所有在本申请表内填上的资料均属真实、正确及完整。本人/吾等亦声明本人/吾等并无意图,及没有任何现存的情况可能导致本人/吾等于未来12个月内申请破产。本人/吾等确认我们可以取得,已经细阅及明白,并同意严格遵守所有适用于本网站、该笔贷款及本申请的条款及细则,包括但不限于贵公司的免责声明、公司责任限制和私隐政策,并受其约束。本人/吾等亦明白于认为有需要时可要求贵公司给予有关信贷资料机构之地址以索取本人/吾等之信贷纪录报告。本人/吾等进一步同意及授权贵公司可:- 1. Disclose, exchange all data and information contained herein together with particulars of my/our account(s) with the Company to any credit bureaus or agencies, banks, financial institutions, debt collection agencies or any other information sources for consideration of this application; 向任何信贷资料机构或代理、银行、财务机构、收数公司或其他资料来源透露、交换本申请表内一切有关本人/吾等之资料及本人/吾等于贵公司其他户口之资料; 2. From time to time access my/our credit data held by any credit reference agency and to obtain credit reports for consideration of this application and/or for further account review which include but not limited to my/our further loan application with the Company through telephone, internet, fax or whatever channels acceptable to the Company. I/We understand and agree that the Company may conduct such reviews to determine if my/our existing credit/loan amount should be terminated or increased or decreased or remained unchanged or otherwise adjusted; 不时接触任何相关信贷资料机构查阅本人/吾等之信贷纪录及索取有关报告以作此项贷款申请及其后贵公司作户口审查之用,包括但不限于本人/吾等其后向贵公司以电话、互联网、传真或其他贵公司认可之途径再次申请贷款。本人/吾等明白及同意贵公司可进行该等户口审查,以判断本人/吾等之信贷/贷款额应否终止,增加、减少、维持不变或作出其他调整; 3. Collect all data related to me/us to support this application and I/We have been advised of my/our right to access, update or amend such data and information held by the Company or credit reference agency; 收集有关本人/吾等之资料以作本贷款申请之用及本人/吾等已获贵公司通知本人/吾等可查阅、更新或修正存于贵公司或信贷资料机构之该等资料; 4. In order to obtain my/our credit assessment, collect and upload my/our credit data and subsequent repayment status data onto the Credit Reference System or similar systems to facilitate the approval by the Company of the loan application and/or the provision of the related financial services; 为了取得本人/吾等的信贷评估,收集及上传本人/吾等的贷款资料及日后还款状况资料至信贷资料库或类似的资料库,以便贵公司审批本人/吾等的贷款申请,及/或向本人/吾等提供相关的金融服务; 5. Allow, disclose and authorize my/our uploaded credit data, for the use of credit reference of other companies and organizations who are customers of Credit Reference System or similar systems; 准许、披露及授权本人/吾等之上载资料,供其他信贷资料库或类似的资料库的客户、机构用作信用参考; 6. Subject to my/our consent, use the information provided above for marketing and product development purposes including but not limited to the exchange of information with any selected business partners; 在本人/吾等的同意下,使用本人/吾等以上提供的资料以作贵公司产品推广及发展之用,包括但不限于与选定之业务伙伴交换有关资料; 7. Subject to my/our consent, provide me from time to time with the marketing and product information from the Company through direct contact with me and/or access through any electronic means including but not limited to use of telephone calls, email, fax, SMS/MMS, pre-recorded voice/video messages; 在本人/吾等的同意下,不时向本人/吾等提供有关贵公司产品推广之资料,包括但不限于可直接联络本人/吾等及/或透过电子讯息包括以电话、电邮、传真、短讯/多媒体短讯、预先录制语音/视像讯息等方式将有关讯息传送至本人/吾等; 8. Use my/our personal data set out above or otherwise collected from me/us in any manner specified in the Company’s privacy statements for any purposes specified therein or otherwise notified me/us before collecting such personal data from me/us; 以任何在贵公司的私隐政策声明上列明的方法使用本人/吾等以上的或以其他方式从本人/吾等收集的个人资料在贵公司的私隐政策声明上列明的或其在收集该等个人资料之前已以其他方式通知本人/吾等的用途; 9. Approve (subject to any conditions) or decline my/our application at its absolute discretion without stating any reasons and without returning to me/us the copies of supportive documents for this application; and 有绝对权力批核(并施加任何条件)或拒绝本人/吾等之贷款申请而毋须提出任何理由及毋须退回有关申请文件之副本予本人/吾等;及 10. In the event of any inconsistency between the English and Chinese versions of the above terms and conditions, the English version shall prevail. 上述条款及细则的中英文本文义如有歧异,一概以英文本为准。
本人已阅读及同意上述之声明及有关条款。
本人希望接收贵公司及其选定业务合作伙伴的产品和服务的资讯,并同意在上述提供的资料可根据以上第6和第7段以及贵公司的私隐政策中的相关条款用于营销推广目的。
验证码
私人贷款
业主私人贷款
专业人士私人贷款
贷款金额(HK$) :
期数(月) :
姓名 :
性别 :
男
女
出生日期 :
身份证号码 :
手机号码 :
地址 :
香港
九龙
新界
电邮 :
雇主资料 :
受雇年期 :
支薪方式 :
银行转帐
支票
现金
职位 :
物业类型 :
自置物业
家人物业
私楼租住
宿舍
公屋
上载档案 :
1
2
3
4
5
如何认识本公司 :
电视
车身广告
Youtube
其他网站
Google/Yahoo
Facebook
***申请表必须全部填写
声明
Personal Information Collection Statement 个人资料收集声明 Unless otherwise specified, all the fields above are mandatory, and the Company may not be able to process this application if any information is missing. The above information will be used to process this application and for other purposes as specified in this form or in the Company’s Privacy Policy, and may be disclosed to any credit bureaus or agencies, banks, financial institutions, debt collection agencies, and other parties as specified in this application form or in the Company’s Privacy Policy. You have right to request access and correction of information about you in the manner specified in the Company’s Privacy Policy. 除非另有说明,否则上述所有栏位均必须填写,如果缺少任何资料,本公司可能无法处理此申请。本表格上的资料将用于处理此申请及在以下或本公司私隐政策中规定的其他目的,并向任何信用机构或代理,银行,金融机构和收债代理及其他在本申请表格或本公司的私隐政策中规定的其他人士披露。您有权以本公司私隐政策中所述的方式请求查阅和更正您的资料。 Terms and Conditions for Online Applications 网上申请条款及细则 I/We declare that all data and information filled in this application is true, accurate and complete. I/We also declare that I/We have no intention and there is no circumstances existing that may cause me/us to submit bankruptcy petition in the coming 12 months. I/We confirm that I/we have been given access to, read, understood, and agree to strictly observe and be bound by, all the applicable terms and conditions applicable to this website, the loan and this application, including but not limited to any disclaimers, limitations of the Company’s Liability and privacy policies. I/We understand that I/We may contact the Company to obtain the address of the credit reference agency so as to access for a credit report if I/We shall consider it necessary. I/We further agree and authorize the Company to: 本人/吾等声明所有在本申请表内填上的资料均属真实、正确及完整。本人/吾等亦声明本人/吾等并无意图,及没有任何现存的情况可能导致本人/吾等于未来12个月内申请破产。本人/吾等确认我们可以取得,已经细阅及明白,并同意严格遵守所有适用于本网站、该笔贷款及本申请的条款及细则,包括但不限于贵公司的免责声明、公司责任限制和私隐政策,并受其约束。本人/吾等亦明白于认为有需要时可要求贵公司给予有关信贷资料机构之地址以索取本人/吾等之信贷纪录报告。本人/吾等进一步同意及授权贵公司可:- 1. Disclose, exchange all data and information contained herein together with particulars of my/our account(s) with the Company to any credit bureaus or agencies, banks, financial institutions, debt collection agencies or any other information sources for consideration of this application; 向任何信贷资料机构或代理、银行、财务机构、收数公司或其他资料来源透露、交换本申请表内一切有关本人/吾等之资料及本人/吾等于贵公司其他户口之资料; 2. From time to time access my/our credit data held by any credit reference agency and to obtain credit reports for consideration of this application and/or for further account review which include but not limited to my/our further loan application with the Company through telephone, internet, fax or whatever channels acceptable to the Company. I/We understand and agree that the Company may conduct such reviews to determine if my/our existing credit/loan amount should be terminated or increased or decreased or remained unchanged or otherwise adjusted; 不时接触任何相关信贷资料机构查阅本人/吾等之信贷纪录及索取有关报告以作此项贷款申请及其后贵公司作户口审查之用,包括但不限于本人/吾等其后向贵公司以电话、互联网、传真或其他贵公司认可之途径再次申请贷款。本人/吾等明白及同意贵公司可进行该等户口审查,以判断本人/吾等之信贷/贷款额应否终止,增加、减少、维持不变或作出其他调整; 3. Collect all data related to me/us to support this application and I/We have been advised of my/our right to access, update or amend such data and information held by the Company or credit reference agency; 收集有关本人/吾等之资料以作本贷款申请之用及本人/吾等已获贵公司通知本人/吾等可查阅、更新或修正存于贵公司或信贷资料机构之该等资料; 4. In order to obtain my/our credit assessment, collect and upload my/our credit data and subsequent repayment status data onto the Credit Reference System or similar systems to facilitate the approval by the Company of the loan application and/or the provision of the related financial services; 为了取得本人/吾等的信贷评估,收集及上传本人/吾等的贷款资料及日后还款状况资料至信贷资料库或类似的资料库,以便贵公司审批本人/吾等的贷款申请,及/或向本人/吾等提供相关的金融服务; 5. Allow, disclose and authorize my/our uploaded credit data, for the use of credit reference of other companies and organizations who are customers of Credit Reference System or similar systems; 准许、披露及授权本人/吾等之上载资料,供其他信贷资料库或类似的资料库的客户、机构用作信用参考; 6. Subject to my/our consent, use the information provided above for marketing and product development purposes including but not limited to the exchange of information with any selected business partners; 在本人/吾等的同意下,使用本人/吾等以上提供的资料以作贵公司产品推广及发展之用,包括但不限于与选定之业务伙伴交换有关资料; 7. Subject to my/our consent, provide me from time to time with the marketing and product information from the Company through direct contact with me and/or access through any electronic means including but not limited to use of telephone calls, email, fax, SMS/MMS, pre-recorded voice/video messages; 在本人/吾等的同意下,不时向本人/吾等提供有关贵公司产品推广之资料,包括但不限于可直接联络本人/吾等及/或透过电子讯息包括以电话、电邮、传真、短讯/多媒体短讯、预先录制语音/视像讯息等方式将有关讯息传送至本人/吾等; 8. Use my/our personal data set out above or otherwise collected from me/us in any manner specified in the Company’s privacy statements for any purposes specified therein or otherwise notified me/us before collecting such personal data from me/us; 以任何在贵公司的私隐政策声明上列明的方法使用本人/吾等以上的或以其他方式从本人/吾等收集的个人资料在贵公司的私隐政策声明上列明的或其在收集该等个人资料之前已以其他方式通知本人/吾等的用途; 9. Approve (subject to any conditions) or decline my/our application at its absolute discretion without stating any reasons and without returning to me/us the copies of supportive documents for this application; and 有绝对权力批核(并施加任何条件)或拒绝本人/吾等之贷款申请而毋须提出任何理由及毋须退回有关申请文件之副本予本人/吾等;及 10. In the event of any inconsistency between the English and Chinese versions of the above terms and conditions, the English version shall prevail. 上述条款及细则的中英文本文义如有歧异,一概以英文本为准。
本人已阅读及同意上述之声明及有关条款。
本人希望接收贵公司及其选定业务合作伙伴的产品和服务的资讯,并同意在上述提供的资料可根据以上第6和第7段以及贵公司的私隐政策中的相关条款用于营销推广目的。
验证码